Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Upon this , the merry laughter of Miss Lobbs rang through the calm evening air — without seeming to disturb it , though ; it had such a pleasant sound — and the wicked little cousin laughed more immoderately than before , and Nathaniel Pipkin blushed deeper than ever . At length , Maria Lobbs being more strenuously urged by the love - worn little man , turned away her head , and whispered her cousin to say , or at all events Kate did say , that she felt much honoured by Mr . Pipkin ’ s addresses ; that her hand and heart were at her father ’ s disposal ; but that nobody could be insensible to Mr . Pipkin ’ s merits . As all this was said with much gravity , and as Nathaniel Pipkin walked home with Maria Lobbs , and struggled for a kiss at parting , he went to bed a happy man , and dreamed all night long , of softening old Lobbs , opening the strong box , and marrying Maria .

При этом веселый смех мисс Лоббс разнесся по спокойному вечернему воздуху, хотя и не нарушил его; у него был такой приятный звук - и злой маленький кузен засмеялся еще более неумеренно, чем прежде, а Натаниэль Пипкин покраснел еще сильнее, чем когда-либо. В конце концов Мария Лоббс, под настойчивыми уговорами измученного любовью человечка, отвернулась и шепнула кузине сказать, или, во всяком случае, Кейт сказала, что для нее очень польщены обращения мистера Пипкина; что ее рука и сердце были в распоряжении отца; но никто не может оставаться равнодушным к достоинствам мистера Пипкина. Поскольку все это было сказано с большой серьезностью, и пока Натаниэль Пипкин шел домой с Марией Лоббс и изо всех сил пытался добиться поцелуя на прощание, он пошел спать счастливым человеком и всю ночь мечтал о том, как смягчит старого Лоббса, открыв сейф. и жениться на Марии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому