Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Lights occasionally appeared in the different windows of the house , or glanced from the staircases , as if the inmates were retiring to rest . Not caring to go too near the door , until the appointed time , Mr . Pickwick crouched into an angle of the wall , and awaited its arrival .

Огни время от времени появлялись в разных окнах дома или поглядывали с лестниц, как будто обитатели уходили отдохнуть. Не желая подходить слишком близко к двери до назначенного времени, мистер Пиквик присел в углу стены и ждал ее прибытия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому