Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ If I knew any respectable gentleman who would take the matter up , ’ continued Mr . Trotter . ‘ I might have some hope of preventing the elopement ; but there ’ s the same difficulty , Mr . Walker , just the same . I know no gentleman in this strange place ; and ten to one if I did , whether he would believe my story . ’

— Если бы я знал какого-нибудь почтенного джентльмена, который бы занялся этим вопросом, — продолжал мистер Троттер. «У меня могла бы быть некоторая надежда предотвратить побег; но есть та же трудность, мистер Уокер, та же самая. Я не знаю ни одного джентльмена в этом странном месте; и десять к одному, если бы я это сделал, поверил бы он моей истории.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому