‘ Well , ’ said Mr . Weller , ‘ the adwantage o ’ the plan ’ s hobvious . At six o ’ clock every mornin ’ they let ’ s go the ropes at one end , and down falls the lodgers . Consequence is , that being thoroughly waked , they get up wery quietly , and walk away ! Beg your pardon , sir , ’ said Sam , suddenly breaking off in his loquacious discourse . ‘ Is this Bury St . Edmunds ? ’
- Что ж, - сказал мистер Уэллер, - преимущество этого плана очевидно. Каждое утро в шесть часов спускают веревки с одного конца, и жильцы падают вниз. В результате, будучи полностью разбужены, они очень тихо встают и уходят! Прошу прощения, сэр, — сказал Сэм, внезапно прервав свою болтливую речь. — Это Бери-Сент-Эдмундс?