Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ What you say , Mrs . Hunt ? ’ inquired the count , smiling graciously on the gratified Mrs . Leo Hunter , ‘ Pig Vig or Big Vig — what you call — lawyer — eh ? I see — that is it . Big Vig ’ — and the count was proceeding to enter Mr . Pickwick in his tablets , as a gentleman of the long robe , who derived his name from the profession to which he belonged , when Mrs . Leo Hunter interposed .

— Что вы говорите, миссис Хант? - спросил граф, милостиво улыбнувшись удовлетворенной миссис Лео Хантер. - Свинья Виг или Большой Виг, как вы называете адвоката, а? Я вижу — вот оно. Большой Виг», — и граф уже собирался занести мистера Пиквика в свои таблички как джентльмена в длинном одеянии, получившего свое имя в честь профессии, к которой он принадлежал, когда вмешалась миссис Лео Хантер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому