Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ What ! ’ exclaimed Mr . Snodgrass , suddenly recovering the power of speech , of which intense astonishment had previously bereft him , and rushing between the two , at the imminent hazard of receiving an application on the temple from each — ‘ what ! Mr . Pickwick , with the eyes of the world upon you ! Mr . Tupman ! who , in common with us all , derives a lustre from his undying name ! For shame , gentlemen ; for shame .

'Что! - воскликнул мистер Снодграсс, внезапно обретя дар речи, которого ранее лишило его сильное изумление, и метаясь между ними, опасаясь неминуемой опасности получить от каждого заявление о храме - "что!" Мистер Пиквик, на вас обращены взоры всего мира! Мистер Тапмен! который, как и все мы, черпает блеск из своего бессмертного имени! Стыдно, господа; от стыда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому