Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ " Bless your reverend locks , " said Tom ( he had a few scattered horse - hairs left ) — " bless your reverend locks , she wouldn ’ t have me . " And Tom sighed involuntarily , as he thought of the bar .

«Благослови ваши преподобные локоны, — сказал Том (у него осталось несколько рассыпанных конских волос), — благослови ваши преподобные локоны, она меня не приняла». И Том невольно вздохнул, вспомнив о баре.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому