Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ " Confound his impudence ! " said Tom to himself , " what business has he in that snug bar ? Such an ugly villain too ! " said Tom . " If the widow had any taste , she might surely pick up some better fellow than that . " Here Tom ’ s eye wandered from the glass on the chimney - piece to the glass on the table ; and as he felt himself becoming gradually sentimental , he emptied the fourth tumbler of punch and ordered a fifth .

«Черт побери его наглость!» - сказал себе Том. - Какое ему дело в этом уютном баре? Какой же уродливый негодяй! - сказал Том. «Если бы у вдовы был хоть какой-нибудь вкус, она наверняка подобрала бы себе кого-нибудь получше». Тут взгляд Тома скользнул от стекла на каминной полке к стеклу на столе; и, почувствовав, что постепенно становится сентиментальным, он опорожнил четвертый стакан пунша и заказал пятый.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому