Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I repudiate that qualification , ’ said Mr . Snodgrass , whose thoughts were fast reverting to Emily Wardle . ‘ I repudiate it with disdain — with indignation . Show me the man who says anything against women , as women , and I boldly declare he is not a man . ’ And Mr . Snodgrass took his cigar from his mouth , and struck the table violently with his clenched fist .

«Я отвергаю эту оговорку», — сказал мистер Снодграсс, мысли которого быстро вернулись к Эмили Уордл. «Я отвергаю это с пренебрежением, с негодованием. Покажите мне мужчину, который скажет что-нибудь против женщин, как женщин, и я смело заявлю, что он не мужчина». И мистер Снодграсс вынул изо рта сигару и с силой ударил по столу сжатым кулаком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому