Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Amidst the cheers of the assembled throng , the band , and the constables , and the committee - men , and the voters , and the horsemen , and the carriages , took their places — each of the two - horse vehicles being closely packed with as many gentlemen as could manage to stand upright in it ; and that assigned to Mr . Perker , containing Mr . Pickwick , Mr . Tupman , Mr . Snodgrass , and about half a dozen of the committee besides .

Под радостные возгласы собравшейся толпы оркестр, и констебли, и члены комитета, и избиратели, и всадники, и экипажи заняли свои места - каждая из двух повозок была плотно набита как можно большим количеством людей. джентльмены, которые могли стоять в нем прямо; и это, назначенное г-ну Перкеру, включая г-на Пиквика, г-на Тапмена, г-на Снодграсса и еще около полдюжины членов комитета.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому