There was an open carriage - and - four , for the Honourable Samuel Slumkey ; and there were four carriage - and - pair , for his friends and supporters ; and the flags were rustling , and the band was playing , and the constables were swearing , and the twenty committee - men were squabbling , and the mob were shouting , and the horses were backing , and the post - boys perspiring ; and everybody , and everything , then and there assembled , was for the special use , behoof , honour , and renown , of the Honourable Samuel Slumkey , of Slumkey Hall , one of the candidates for the representation of the borough of Eatanswill , in the Commons House of Parliament of the United Kingdom . Loud and long were the cheers , and mighty was the rustling of one of the blue flags , with ‘ Liberty of the Press ’ inscribed thereon , when the sandy head of Mr . Pott was discerned in one of the windows , by the mob beneath ; and tremendous was the enthusiasm when the Honourable Samuel Slumkey himself , in top - boots , and a blue neckerchief , advanced and seized the hand of the said Pott , and melodramatically testified by gestures to the crowd , his ineffaceable obligations to the Eatanswill GAZETTE .
Для достопочтенного Сэмюэля Сламки была открытая четверка; и было четыре кареты и пары для его друзей и сторонников; и флаги шуршали, и оркестр играл, и констебли ругались, и двадцать членов комитета ссорились, и толпа кричала, и лошади пятились, и почтальоны вспотели; и все и вся, собравшаяся тогда и там, предназначалась для особого использования, чести и славы достопочтенного Сэмюэля Сламки из Сламки-Холла, одного из кандидатов на представительство района Итансуилл в Палате общин. Дом Парламента Соединенного Королевства. Громкими и продолжительными были аплодисменты, и могучим был шелест одного из синих флагов с надписью «Свобода печати», когда толпа внизу увидела в одном из окон песчаную голову мистера Потта; и огромен был энтузиазм, когда сам достопочтенный Сэмюэл Сламки в высоких сапогах и синем шейном платке подошел и схватил руку упомянутого Потта и мелодраматически жестами продемонстрировал толпе свои неизгладимые обязательства перед «Итансуиллской газетой».