Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Well , ’ said that suddenly - transformed individual , as he took his seat on the outside of the Eatanswill coach next morning ; ‘ I wonder whether I ’ m meant to be a footman , or a groom , or a gamekeeper , or a seedsman . I looks like a sort of compo of every one on ’ em . Never mind ; there ’ s a change of air , plenty to see , and little to do ; and all this suits my complaint uncommon ; so long life to the Pickvicks , says I ! ’

«Ну», — сказал этот внезапно преобразившийся человек, садясь на свое место снаружи вагона Итансуилла на следующее утро; «Интересно, кем мне суждено быть лакеем, или конюхом, или егерем, или семенщиком. Я выгляжу как смесь всех на них. Неважно; здесь смена обстановки, есть на что посмотреть и мало чем заняться; и все это необыкновенно соответствует моей жалобе; Да здравствует Пиквиков, говорю я!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому