‘ Mercy upon me , ’ said Mr . Pickwick , struggling violently , ‘ I hear somebody coming up the stairs . Don ’ t , don ’ t , there ’ s a good creature , don ’ t . ’ But entreaty and remonstrance were alike unavailing ; for Mrs . Bardell had fainted in Mr . Pickwick ’ s arms ; and before he could gain time to deposit her on a chair , Master Bardell entered the room , ushering in Mr . Tupman , Mr . Winkle , and Mr . Snodgrass .
— Боже мой, — сказал мистер Пиквик, яростно вырываясь, — я слышу, как кто-то поднимается по лестнице. Не надо, не надо, это хорошее существо, не надо. Но мольбы и протесты были одинаково тщетны; ибо миссис Барделл потеряла сознание на руках мистера Пиквика; и прежде чем он успел усадить ее на стул, в комнату вошел мастер Барделл, проводя за собой мистера Тапмена, мистера Уинкля и мистера Снодграсса.