Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The astonishment of the village may be easily imagined , when ( the little stone having been raised with one wrench of a spade ) Mr . Pickwick , by dint of great personal exertion , bore it with his own hands to the inn , and after having carefully washed it , deposited it on the table .

Легко себе представить изумление жителей деревни, когда (камешок был поднят одним ключом от лопаты) мистер Пиквик ценой огромных личных усилий отнес его собственными руками в гостиницу и после тщательного осмотра помыл, положил на стол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому