Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

In this opinion also , both Mr . Winkle and Mr . Snodgrass expressed their concurrence ; and having been directed to the Leather Bottle , a clean and commodious village ale - house , the three travellers entered , and at once inquired for a gentleman of the name of Tupman .

В этом мнении также выразили согласие и г-н Уинкль, и г-н Снодграсс; и, когда их направили в «Кожаную Бутылку», чистую и просторную деревенскую пивную, трое путешественников вошли и сразу же спросили о джентльмене по имени Тапмен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому