Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Then here , ’ said the old gentleman , ‘ is a little manuscript , which I had hoped to have the pleasure of reading to you myself . I found it on the death of a friend of mine — a medical man , engaged in our county lunatic asylum — among a variety of papers , which I had the option of destroying or preserving , as I thought proper . I can hardly believe that the manuscript is genuine , though it certainly is not in my friend ’ s hand . However , whether it be the genuine production of a maniac , or founded upon the ravings of some unhappy being ( which I think more probable ) , read it , and judge for yourself . ’

«Тогда вот, — сказал старый джентльмен, — небольшая рукопись, которую я надеялся иметь удовольствие прочитать вам сам. Я нашел его после смерти моего друга — врача, работавшего в нашем окружном сумасшедшем доме, — среди множества бумаг, которые я мог уничтожить или сохранить, как считал нужным. Мне с трудом верится, что рукопись подлинная, хотя она определенно не принадлежит моему другу. Однако, является ли это подлинным произведением маньяка или основано на бреде какого-то несчастного существа (что я считаю более вероятным), прочтите и судите сами».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому