Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The spinster uttered a loud shriek , and throwing herself into a chair , covered her face with her hands . Mr . Jingle crumpled up the licence , and thrust it into his coat pocket . The unwelcome visitors advanced into the middle of the room . ‘ You — you are a nice rascal , arn ’ t you ? ’ exclaimed Wardle , breathless with passion .

Старая дева громко вскрикнула и, бросившись в кресло, закрыла лицо руками. Мистер Джингл скомкал лицензию и сунул ее в карман пальто. Незваные гости выдвинулись на середину комнаты. — Ты… ты хороший негодяй, не так ли? — воскликнул Уордл, задыхаясь от страсти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому