Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Ah , Pickwick — really Mr . Pickwick , my dear Sir , excuse me — I shall be happy to receive any private suggestions of yours , as AMICUS CURIAE , but you must see the impropriety of your interfering with my conduct in this case , with such an AD CAPTANDUM argument as the offer of half a guinea . Really , my dear Sir , really ; ’ and the little man took an argumentative pinch of snuff , and looked very profound .

«Ах, Пиквик — на самом деле, мистер Пиквик, мой дорогой сэр, простите меня — я буду рад получить любые ваши частные предложения как AMICUS CURIAE, но вы должны видеть неуместность вашего вмешательства в мое поведение в этом случае, с такой аргумент AD CAPTANDUM, как предложение половины гинеи. В самом деле, мой дорогой сэр, в самом деле! и маленький человек, споря, понюхал табак и посмотрел очень глубоко.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому