‘ Touts for licences , ’ replied Sam . ‘ Two coves in vhite aprons — touches their hats ven you walk in — " Licence , Sir , licence ? " Queer sort , them , and their mas ’ rs , too , sir — Old Bailey Proctors — and no mistake . ’
— Рекламируют лицензии, — ответил Сэм. «Два бухты в белых фартуках — прикасайтесь к шляпам, когда вы входите. — Лицензия, сэр, лицензия?» Странные они люди, и их хозяева тоже, сэр — прокторы Олд-Бейли — и это не ошибка.