Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Well , Joe , ’ said the trembling old lady . ‘ I ’ m sure I have been a good mistress to you , Joe . You have invariably been treated very kindly . You have never had too much to do ; and you have always had enough to eat . ’

— Ну, Джо, — сказала дрожащая старушка. — Я уверена, что была для тебя хорошей хозяйкой, Джо. К вам всегда относились очень любезно. У вас никогда не было слишком много дел; и у тебя всегда было достаточно еды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому