Mr . Tupman no sooner heard this avowal , than he proceeded to do what his enthusiastic emotions prompted , and what , for aught we know ( for we are but little acquainted with such matters ) , people so circumstanced always do . He jumped up , and , throwing his arm round the neck of the spinster aunt , imprinted upon her lips numerous kisses , which after a due show of struggling and resistance , she received so passively , that there is no telling how many more Mr . Tupman might have bestowed , if the lady had not given a very unaffected start , and exclaimed in an affrighted tone —
Как только мистер Тапмен услышал это признание, он начал делать то, к чему побуждали его восторженные эмоции, и то, что, насколько нам известно (ибо мы очень мало знакомы с такими вещами), всегда делают люди в таких обстоятельствах. Он вскочил и, обняв за шею старую тетушку, запечатлел на ее губах многочисленные поцелуи, которые после должной демонстрации борьбы и сопротивления она получила так пассивно, что невозможно сказать, сколько еще мистер Тапмен мог бы дать, если бы дама не вздрогнула совершенно непринужденно и испуганно воскликнула: