Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Sir , ’ said the little man , rising , ‘ I wish to address what I have to say to you and not to our worthy chairman , because our worthy chairman is in some measure — I may say in a great degree — the subject of what I have to say , or I may say to — to — ’ ‘ State , ’ suggested Mr . Jingle .

— Сэр, — сказал маленький человек, вставая, — я хочу адресовать то, что я хочу сказать, вам, а не нашему достойному председателю, потому что наш достойный председатель в некоторой степени — я могу сказать, в значительной степени — является предметом то, что я должен сказать, или я могу сказать... чтобы... - Заявить, - предложил мистер Джингл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому