Mr . Pickwick was sufficiently versed in the stranger ’ s system of stenography to infer from this rapid and disjointed communication that he had , somehow or other , contracted an acquaintance with the All – Muggletons , which he had converted , by a process peculiar to himself , into that extent of good - fellowship on which a general invitation may be easily founded . His curiosity was therefore satisfied , and putting on his spectacles he prepared himself to watch the play which was just commencing .
Мистер Пиквик был достаточно сведущ в системе стенографии незнакомца, чтобы сделать вывод из этого быстрого и бессвязного сообщения, что он, так или иначе, завязал знакомство с Ол-Магглтонами, которых он превратил с помощью своего собственного процесса в такая степень доброго общения, на которой можно легко обосновать общее приглашение. Таким образом, его любопытство было удовлетворено, и, надев очки, он приготовился посмотреть спектакль, который только что начался.