Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Don ’ t be a fool , Rachael , ’ interposed Mr . Wardle , rather more roughly than was consistent with the poetic nature of the scene . ‘ What the devil ’ s the use of his saying he isn ’ t dead ? ’

— Не будь дурой, Рэйчел, — вмешался мистер Уордл несколько более грубо, чем это соответствовало поэтическому характеру сцены. — Какой, черт возьми, смысл в том, что он говорит, что он не умер?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому