Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The slight omission was rectified . Mr . Pickwick crouched again . Mr . Winkle stepped forward with an air of determination and resolution ; and Mr . Tupman looked out from behind a tree . The boy shouted ; four birds flew out . Mr . Winkle fired . There was a scream as of an individual — not a rook — in corporal anguish . Mr . Tupman had saved the lives of innumerable unoffending birds by receiving a portion of the charge in his left arm .

Небольшое упущение было исправлено. Мистер Пиквик снова присел на корточки. Мистер Уинкль выступил вперед с видом решимости и решительности; и мистер Тапмен выглянул из-за дерева. Мальчик крикнул; четыре птицы вылетели. Мистер Винкль выстрелил. Раздался крик человека, а не ладьи, в телесной тоске. Мистер Тапман спас жизни бесчисленным ни в чем не повинным птицам, получив часть заряда в левую руку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому