Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

People who passed the spot in the evening — sometimes at a late hour of the night — reported that they had heard the moans and sobs of a woman in distress , and the sound of blows ; and more than once , when it was past midnight , the boy knocked softly at the door of a neighbour ’ s house , whither he had been sent , to escape the drunken fury of his unnatural father .

Люди, проходившие мимо этого места вечером, иногда в поздний час ночи, сообщали, что слышали стоны и рыдания терпящей бедствие женщины, а также звуки ударов; и не раз, когда было уже за полночь, мальчик тихонько стучал в дверь соседского дома, куда его отправили, спасаясь от пьяной ярости своего противоестественного отца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому