Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The evening glided swiftly away , in these cheerful recreations ; and when the substantial though homely supper had been despatched , and the little party formed a social circle round the fire , Mr . Pickwick thought he had never felt so happy in his life , and at no time so much disposed to enjoy , and make the most of , the passing moment .

В этих веселых развлечениях вечер быстро пролетел; и когда сытный, хотя и домашний ужин был подан и небольшая компания образовала круг общения у огня, мистер Пиквик подумал, что никогда в жизни он не чувствовал себя таким счастливым и никогда не был так расположен к наслаждению и приготовлению пищи. большую часть, мимолетный момент.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому