Meanwhile the round game proceeded right merrily . Isabella Wardle and Mr . Trundle ‘ went partners , ’ and Emily Wardle and Mr . Snodgrass did the same ; and even Mr . Tupman and the spinster aunt established a joint - stock company of fish and flattery . Old Mr . Wardle was in the very height of his jollity ; and he was so funny in his management of the board , and the old ladies were so sharp after their winnings , that the whole table was in a perpetual roar of merriment and laughter . There was one old lady who always had about half a dozen cards to pay for , at which everybody laughed , regularly every round ; and when the old lady looked cross at having to pay , they laughed louder than ever ; on which the old lady ’ s face gradually brightened up , till at last she laughed louder than any of them , Then , when the spinster aunt got ‘ matrimony , ’ the young ladies laughed afresh , and the Spinster aunt seemed disposed to be pettish ; till , feeling Mr . Tupman squeezing her hand under the table , she brightened up too , and looked rather knowing , as if matrimony in reality were not quite so far off as some people thought for ; whereupon everybody laughed again , and especially old Mr . Wardle , who enjoyed a joke as much as the youngest . As to Mr .
Тем временем раунд игры протекал очень весело. Изабелла Уордл и мистер Трандл «стали партнерами», а Эмили Уордл и мистер Снодграсс сделали то же самое; и даже мистер Тапмен и старая старая тетушка основали акционерное общество, занимающееся рыбой и лестью. Старый мистер Уордл был в самом разгаре своего веселья; и он так забавно управлял доской, а старушки были так проницательны после своих выигрышей, что весь стол непрерывно гудел от веселья и смеха. Была одна старушка, у которой всегда было с полдюжины карточек для оплаты, над чем все регулярно смеялись каждый раунд; и когда старушка рассердилась из-за необходимости платить, они засмеялись громче, чем когда-либо; Лицо старой леди постепенно прояснилось, пока, наконец, она не засмеялась громче всех остальных. пока, почувствовав, как мистер Тапмен сжимает ее руку под столом, она тоже оживилась и приняла довольно понимающий вид, как будто замужество в действительности было не так уж далеко, как некоторые думали; после чего все снова засмеялись, особенно старый мистер Уордл, который любил шутки не меньше самого младшего. Что касается г-на