Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ How should he know anything about it ? ‘ inquired the old lady indignantly . ‘ Miller ’ s a conceited coxcomb , and you may tell him I said so . ’ Saying which , the old lady , quite unconscious that she had spoken above a whisper , drew herself up , and looked carving - knives at the hard - headed delinquent .

— Откуда ему знать об этом? — возмущенно спросила старушка. — Миллер — тщеславный фат, и вы можете сказать ему, что я так сказал. С этими словами старушка, совершенно не сознавая, что говорила шепотом, выпрямилась и посмотрела ножами на упрямого преступника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому