Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I asked for no opinion , ’ said the dismal man , interrupting him , ‘ and I want none . You are travelling for amusement and instruction . Suppose I forward you a curious manuscript — observe , not curious because wild or improbable , but curious as a leaf from the romance of real life — would you communicate it to the club , of which you have spoken so frequently ? ’

— Я не спрашивал мнения, — сказал мрачный человек, перебивая его, — и мне его не нужно. Вы путешествуете ради развлечения и обучения. Предположим, я пришлю вам любопытную рукопись — заметьте, не любопытную, потому что дикую или невероятную, а любопытную, как лист романтики реальной жизни, — вы бы передали ее клубу, о котором вы так часто говорили?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому