Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The fat boy , who had been effectually roused by the compression of a portion of his leg between the finger and thumb of Mr . Winkle , rolled off the box once again , and proceeded to unpack the hamper with more expedition than could have been expected from his previous inactivity .

Толстяк, которого действительно разбудило сжатие части его ноги между большим и указательным пальцами мистера Уинкля, снова скатился с коробки и принялся распаковывать корзину с большей быстротой, чем можно было ожидать от него. его предыдущее бездействие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому