Indeed it is Julia Mills , peevish and fine , with a black man to carry cards and letters to her on a golden salver , and a copper - coloured woman in linen , with a bright handkerchief round her head , to serve her Tiffin in her dressing - room . But Julia keeps no diary in these days ; never sings Affection ’ s Dirge ; eternally quarrels with the old Scotch Croesus , who is a sort of yellow bear with a tanned hide . Julia is steeped in money to the throat , and talks and thinks of nothing else . I liked her better in the Desert of Sahara .
Действительно, это Джулия Миллс, сварливая и красивая, с черным мужчиной, который приносит ей открытки и письма на золотом подносе, и женщиной медного цвета в льняном платье, с ярким носовым платком на голове, которая подает ей Тиффин в ее туалете. -комната. Но сейчас Джулия не ведет дневника; никогда не поет панихиду по любви; вечно ссорится со старым шотландцем Крезом, который представляет собой что-то вроде желтого медведя с дубленой шкурой. Юлия по горло погрязла в деньгах, говорит и ни о чем другом не думает. Мне она больше понравилась в пустыне Сахара.