Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ I owe it to your pure friendship for me , Trotwood — which , indeed , I do not doubt — to tell you , you are mistaken . I can do no more . If I have sometimes , in the course of years , wanted help and counsel , they have come to me . If I have sometimes been unhappy , the feeling has passed away . If I have ever had a burden on my heart , it has been lightened for me . If I have any secret , it is - no new one ; and is — not what you suppose . I cannot reveal it , or divide it .

— Ради вашей чистой дружбы со мной, Тротвуд, — в чем я действительно не сомневаюсь, — сказать вам, что вы ошибаетесь. Я больше ничего не могу сделать. Если мне иногда на протяжении многих лет требовалась помощь и совет, они приходили ко мне. Если я иногда был несчастен, это чувство прошло. Если у меня когда-либо было бремя на сердце, то оно для меня облегчилось. Если у меня и есть какая-нибудь тайна, так это — не новая; и это — не то, что вы думаете. Я не могу раскрыть это или разделить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому