Now , it struck me , when we began to visit individuals in their cells , and to traverse the passages in which those cells were , and to have the manner of the going to chapel and so forth , explained to us , that there was a strong probability of the prisoners knowing a good deal about each other , and of their carrying on a pretty complete system of intercourse . This , at the time I write , has been proved , I believe , to be the case ; but , as it would have been flat blasphemy against the system to have hinted such a doubt then , I looked out for the penitence as diligently as I could .
Теперь, когда мы начали посещать людей в их камерах, и проходить по коридорам, в которых находились эти камеры, и получать разъяснения о порядке посещения часовни и так далее, меня поразило, что существует сильная вероятность того, что заключенные много знают друг о друге и ведут довольно полную систему общения. В то время, когда я пишу, это, я полагаю, уже было доказано; но, поскольку намек на такое сомнение тогда был бы явным богохульством против системы, я старательно ждал покаяния.