‘ Well , sir , there were violent quarrels at first , I assure you , ’ said Mr . Chillip ; ‘ but she is quite a shadow now . Would it be considered forward if I was to say to you , sir , in confidence , that since the sister came to help , the brother and sister between them have nearly reduced her to a state of imbecility ? ’
— Да, сэр, поначалу были жестокие ссоры, уверяю вас, — сказал мистер Чиллип; 'но теперь она совсем тень. Будет ли считаться смелостью, если я скажу вам, сэр, по секрету, что с тех пор, как сестра пришла на помощь, брат и сестра почти довели ее до состояния слабоумия?