‘ I am established within a few miles of Bury St . Edmund ’ s , sir , ’ said Mr . Chillip . ‘ Mrs . Chillip , coming into a little property in that neighbourhood , under her father ’ s will , I bought a practice down there , in which you will be glad to hear I am doing well . My daughter is growing quite a tall lass now , sir , ’ said Mr . Chillip , giving his little head another little shake . ‘ Her mother let down two tucks in her frocks only last week . Such is time , you see , sir ! ’
— Я обосновался в нескольких милях от Бери-Сент-Эдмунда, сэр, — сказал мистер Чиллип. 'Миссис. Чиллип, получив по завещанию своего отца небольшую собственность в этом районе, я купила там практику, и вы будете рады услышать, что у меня дела идут хорошо. Моя дочь теперь выросла довольно высокой девушкой, сэр, — сказал мистер Чиллип, еще раз слегка покачав маленькой головкой. — Только на прошлой неделе ее мать заправила две защипы на платье. Видите ли, такое время, сэр!