Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Mr . Chillip had left Blunderstone six or seven years ago , and I had never seen him since . He sat placidly perusing the newspaper , with his little head on one side , and a glass of warm sherry negus at his elbow . He was so extremely conciliatory in his manner that he seemed to apologize to the very newspaper for taking the liberty of reading it .

Мистер Чиллип покинул Бландерстоун шесть или семь лет назад, и с тех пор я его никогда не видел. Он спокойно сидел, просматривая газету, склонив голову набок, и держа под локтем стакан теплого шерри-негу. Он вел себя настолько примирительно, что, казалось, извинялся перед самой газетой за то, что позволил себе ее прочитать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому