Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

She had seen Agnes , she told me while she was toasting . ‘ Tom ’ had taken her down into Kent for a wedding trip , and there she had seen my aunt , too ; and both my aunt and Agnes were well , and they had all talked of nothing but me . ‘ Tom ’ had never had me out of his thoughts , she really believed , all the time I had been away . ‘ Tom ’ was the authority for everything . ‘ Tom ’ was evidently the idol of her life ; never to be shaken on his pedestal by any commotion ; always to be believed in , and done homage to with the whole faith of her heart , come what might .

Она сказала мне, что видела Агнес, пока жарила. «Том» отвез ее в Кент на свадьбу, и там она тоже увидела мою тетю; и моя тетя, и Агнес были здоровы, и все они говорили только обо мне. «Том» никогда не отвлекал меня от своих мыслей, она действительно верила, все время, пока меня не было. «Том» был авторитетом во всем. «Том», очевидно, был кумиром ее жизни; никогда не колебаться на своем пьедестале от каких-либо волнений; В нее всегда нужно верить и воздавать ей должное со всей верой ее сердца, во что бы то ни стало.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому