For some changes in the fortunes of my friends , I was prepared . My aunt had long been re - established at Dover , and Traddles had begun to get into some little practice at the Bar , in the very first term after my departure . He had chambers in Gray ’ s Inn , now ; and had told me , in his last letters , that he was not without hopes of being soon united to the dearest girl in the world .
К некоторым переменам в судьбе моих друзей я был готов. Моя тетя уже давно восстановилась в Дувре, и Трэдлс начал немного практиковаться в коллегии адвокатов в самый первый семестр после моего отъезда. Теперь у него были комнаты в Грейс-Инн; и в своих последних письмах сказал мне, что не лишен надежды на скорое воссоединение с самой дорогой девушкой на свете.