Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I have often remarked — I suppose everybody has — that one ’ s going away from a familiar place , would seem to be the signal for change in it . As I looked out of the coach window , and observed that an old house on Fish - street Hill , which had stood untouched by painter , carpenter , or bricklayer , for a century , had been pulled down in my absence ; and that a neighbouring street , of time - honoured insalubrity and inconvenience , was being drained and widened ; I half expected to find St . Paul ’ s Cathedral looking older .

Я часто замечал (думаю, что так делал каждый), что уход из знакомого места может показаться сигналом к ​​переменам в нем. Когда я выглянул из окна кареты и заметил, что старый дом на Фиш-стрит-Хилл, который вот уже сто лет стоял нетронутым маляром, плотником или каменщиком, был снесен в мое отсутствие; и что соседняя улица, проверенная временем вредная и неудобная, осушается и расширяется; Я почти ожидал, что собор Святого Павла будет выглядеть старше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому