Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

If , at that time , I had been much with her , I should , in the weakness of my desolation , have betrayed this . It was what I remotely dreaded when I was first impelled to stay away from England . I could not have borne to lose the smallest portion of her sisterly affection ; yet , in that betrayal , I should have set a constraint between us hitherto unknown .

Если бы я в то время много бывал с ней, я бы в слабости моего отчаяния выдал это. Это было то, чего я отдаленно боялся, когда впервые был вынужден держаться подальше от Англии. Я не мог вынести потери ни малейшей частички ее сестринской привязанности; однако этим предательством я должен был бы установить между нами неведомое доселе ограничение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому