I worked early and late , patiently and hard . I wrote a Story , with a purpose growing , not remotely , out of my experience , and sent it to Traddles , and he arranged for its publication very advantageously for me ; and the tidings of my growing reputation began to reach me from travellers whom I encountered by chance . After some rest and change , I fell to work , in my old ardent way , on a new fancy , which took strong possession of me . As I advanced in the execution of this task , I felt it more and more , and roused my utmost energies to do it well . This was my third work of fiction . It was not half written , when , in an interval of rest , I thought of returning home .
Я работал рано и поздно, терпеливо и усердно. Я написал рассказ с целью, не отдаленно вытекающей из моего опыта, и послал его Трэдлсу, и он организовал для меня его публикацию; и вести о моей растущей репутации стали доходить до меня от путешественников, с которыми я столкнулся случайно. После некоторого отдыха и перемен я со своим прежним пылом принялся за работу над новой фантазией, которая сильно овладела мной. По мере того, как я продвигался в выполнении этой задачи, я чувствовал это все больше и больше и мобилизовал все свои силы, чтобы выполнить ее хорошо. Это было мое третье художественное произведение. Оно не было написано и наполовину, когда в перерыве отдыха я подумывал о возвращении домой.