Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

From the accumulated sadness into which I fell , I had at length no hope of ever issuing again . I roamed from place to place , carrying my burden with me everywhere . I felt its whole weight now ; and I drooped beneath it , and I said in my heart that it could never be lightened .

Из-за накопившейся печали, в которую я впал, у меня наконец не осталось надежды когда-нибудь снова выйти из нее. Я бродил с места на место, везде неся с собой свою ношу. Теперь я почувствовал всю его тяжесть; и я склонился под ним, и я сказал в своем сердце, что его никогда нельзя будет облегчить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому