Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We went over the side into our boat , and lay at a little distance , to see the ship wafted on her course . It was then calm , radiant sunset . She lay between us , and the red light ; and every taper line and spar was visible against the glow . A sight at once so beautiful , so mournful , and so hopeful , as the glorious ship , lying , still , on the flushed water , with all the life on board her crowded at the bulwarks , and there clustering , for a moment , bare - headed and silent , I never saw .

Мы перелезли за борт в нашу лодку и остановились на небольшом расстоянии, чтобы увидеть, как корабль движется своим курсом. Тогда был спокойный, лучезарный закат. Она лежала между нами и красным светом; и каждая линия сужения и лонжерон были видны на фоне свечения. Зрелище одновременно такое прекрасное, такое скорбное и такое обнадеживающее, как великолепный корабль, неподвижно лежащий на бурлящей воде, со всей жизнью на борту, толпившейся у фальшбортов и скопившейся там на мгновение голой... возглавляемый и молчаливый, я никогда не видел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому