Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ I tell you , ’ she returned , ‘ I WILL speak to her . No power on earth should stop me , while I was standing here ! Have I been silent all these years , and shall I not speak now ? I loved him better than you ever loved him ! ’ turning on her fiercely . ‘ I could have loved him , and asked no return . If I had been his wife , I could have been the slave of his caprices for a word of love a year . I should have been . Who knows it better than I ? You were exacting , proud , punctilious , selfish . My love would have been devoted — would have trod your paltry whimpering under foot ! ’

«Говорю вам, — ответила она, — я поговорю с ней. Никакая сила на земле не сможет остановить меня, пока я здесь стою! Неужели я молчал все эти годы и не заговорю ли теперь? Я любил его больше, чем ты когда-либо любил его! яростно набросился на нее. «Я могла бы любить его и не требовать возврата. Если бы я была его женой, я могла бы стать рабой его капризов за одно слово любви в год. Я должен был быть. Кто знает это лучше меня? Вы были требовательны, горды, щепетильны, эгоистичны. Моя любовь была бы преданной, растоптала бы твое ничтожное хныканье!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому