Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I was swept away , but not unkindly , to some distance , where the people around me made me stay ; urging , as I confusedly perceived , that he was bent on going , with help or without , and that I should endanger the precautions for his safety by troubling those with whom they rested . I don ’ t know what I answered , or what they rejoined ; but I saw hurry on the beach , and men running with ropes from a capstan that was there , and penetrating into a circle of figures that hid him from me . Then , I saw him standing alone , in a seaman ’ s frock and trousers : a rope in his hand , or slung to his wrist : another round his body : and several of the best men holding , at a little distance , to the latter , which he laid out himself , slack upon the shore , at his feet .

Меня отнесло, но не злобно, на некоторое расстояние, где люди вокруг меня заставили меня остаться; убеждая, как я смутно понял, что он намерен идти, с посторонней помощью или без нее, и что я поставлю под угрозу меры предосторожности для его безопасности, беспокоя тех, с кем они отдыхали. Я не знаю, что я ответил или что они ответили; но я увидел спешку на пляже и людей, бегущих на веревках от шпиля, который был там, и проникающих в круг фигур, скрывавших его от меня. Затем я увидел его стоящим один, в матросском костюме и брюках, с веревкой в ​​руке или на запястье, еще одну вокруг его тела, а несколько лучших людей держались на небольшом расстоянии за последнюю, которая он растянулся на берегу, у его ног.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому