Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Though he anxiously endeavoured to dissuade me , I saw that he was of my mind ; and this , if I had required to be confirmed in my intention , would have had the effect . He went round to the coach office , at my request , and took the box - seat for me on the mail . In the evening I started , by that conveyance , down the road I had traversed under so many vicissitudes .

Хотя он с тревогой пытался меня отговорить, я видел, что он того же мнения; и это, если бы мне потребовалось подтверждение в моем намерении, имело бы эффект. По моей просьбе он зашел в каретную контору и занял для меня место в ложе по почте. Вечером я отправился на этом транспорте по дороге, по которой прошел столько превратностей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому