Чарльз Диккенс
‘ And at last took the blame upon himself , ’ added my aunt ; ‘ and wrote me a mad letter , charging himself with robbery , and wrong unheard of .
«И наконец взял вину на себя», — добавила тетушка; — и написал мне безумное письмо, обвиняя себя в грабеже и неслыханном проступке.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому