‘ My dear , ’ said Mr . Micawber , with some heat , ‘ it may be better for me to state distinctly , at once , that if I were to develop my views to that assembled group , they would possibly be found of an offensive nature : my impression being that your family are , in the aggregate , impertinent Snobs ; and , in detail , unmitigated Ruffians . ’
— Моя дорогая, — сказал мистер Микобер с некоторой горячностью, — возможно, мне лучше сразу заявить ясно, что, если бы я изложил свои взгляды этой собравшейся группе, они, возможно, были бы сочтены оскорбительными. : у меня сложилось впечатление, что ваша семья в целом дерзкие снобы; и, в частности, явные хулиганы».