‘ Madam , ’ he replied , ‘ Mrs . Micawber and myself are deeply sensible of the very considerate kindness of our friends and patrons . What I wish is , to be perfectly business - like , and perfectly punctual . Turning over , as we are about to turn over , an entirely new leaf ; and falling back , as we are now in the act of falling back , for a Spring of no common magnitude ; it is important to my sense of self - respect , besides being an example to my son , that these arrangements should be concluded as between man and man . ’
«Мадам, — ответил он, — миссис. Микобер и я глубоко чувствуем очень внимательную доброту наших друзей и покровителей. Чего я хочу, так это быть совершенно деловым и совершенно пунктуальным. Переворачиваем, как и собираемся перевернуть, совершенно новый лист; и откатываемся назад, как мы сейчас находимся в процессе отступления, из-за источника необычной величины; для моего чувства самоуважения важно, помимо того, что это является примером для моего сына, чтобы эти договоренности были заключены как между мужчиной и мужчиной».